商品に全く問題なく
手元に置いておきたい、素晴らしい映画です。
五線譜のラブレター コレクターズ・エディション [DVD]
フォーマット | 色, ドルビー, ワイドスクリーン |
コントリビュータ | ジェイ・コックス, アーウィン・ウィンクラー, ジョナサン・ブライス, ケビン・クライン, アシュレー・ジャド |
言語 | 日本語, 英語 |
稼働時間 | 2 時間 6 分 |
【まとめ買いフェア開催中】よりどり2点以上で5%OFF
アウトドア用品、ファッション、食品・飲料、母の日ギフト、父の日ギフト関連商品など、10万点を超える対象アイテムからよりどり2点以上で5%OFF。 セール会場はこちら
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
商品の説明
商品紹介
BEST COLLECTION 1980 第3弾 対象商品
レビュー
製作・監督: アーウィン・ウィンクラー 製作: ロブ・コーワン/チャールズ・ウィンクラー 脚本: ジェイ・コックス 撮影: トニー・ピアース=ロバーツ 美術: イヴ・スチュワート 衣装: ジャンティ・イェーツ 音楽: スティーブン・エンデルマン 出演: ケヴィン・クライン/アシュレー・ジャド/ジョナサン・プライス 声の出演: 堀勝之祐/佐々木優子/納屋六朗
-- 内容(「CDジャーナル」データベースより)
登録情報
- アスペクト比 : 2.35:1
- メーカーにより製造中止になりました : いいえ
- 言語 : 日本語, 英語
- EAN : 4547462028228
- 監督 : アーウィン・ウィンクラー
- メディア形式 : 色, ドルビー, ワイドスクリーン
- 時間 : 2 時間 6 分
- 発売日 : 2006/4/19
- 出演 : ケビン・クライン, アシュレー・ジャド, ジョナサン・ブライス
- 字幕: : 日本語, 英語
- 販売元 : ソニー・ピクチャーズエンタテインメント
- ASIN : B000EHT9X8
- ディスク枚数 : 1
- Amazon 売れ筋ランキング: - 145,033位DVD (DVDの売れ筋ランキングを見る)
- - 668位外国のミュージカル映画
- - 2,617位外国のラブロマンス映画
- - 14,110位外国のドラマ映画
- カスタマーレビュー:
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2020年8月26日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
ケビン・クラインに駄作なし。コール・ポーターこそスタンダードの宝庫です。
2020年8月23日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
DVDの状態は、大変よかったです。
コールポーターの伝記映画、ミュージカル仕立てになっているところや、随所に出てくるコールポーターの名曲にうっとりします。しかも、有名歌手がさりげなく登場したりして、ジャズファンにはこたえられません。
全体としては悲しいストーリーですが、見終わった後に余韻の残る名作です。
コールポーターの伝記映画、ミュージカル仕立てになっているところや、随所に出てくるコールポーターの名曲にうっとりします。しかも、有名歌手がさりげなく登場したりして、ジャズファンにはこたえられません。
全体としては悲しいストーリーですが、見終わった後に余韻の残る名作です。
2014年3月24日に日本でレビュー済み
名作曲家コール・ポーターの伝記映画であり、ラブ・ストーリーでもある。
1920年代のパリ、C.ポーターは「パリで最も美しい離婚女性」と言われていたリンダと恋に落ちる。そして結婚。
才能と名声と富に美しい妻ーーこれだけだったら羨ましいだけの男になってしまうが、人生そんなにいいことばかりではない。
リンダは胸が大きくなかった。−−これは冗談。
実はポーターはバイ・セクシュアルだった。
結婚しても「男」と浮気をする夫。リンダは耐えられるのか?
リンダを演じるアシュリー・ジャッドが本当に美しく(しわまで美しい)、賢明な女性を演じて見事。
当然のことながら、ポーターの数々の名曲が全編に流れ、「ああ、これもポーターの曲だったのか」と思わせる。
In The Still of the Night
Let's Fall in Love
Night And Day
Anything Goes
I Love You
Love For Sale
Just One of Those Things -−ダイアナ・クラールが出演して歌う。
So In Love
Everytime We Say Goodbye などなど
単なる伝記映画にならなかったのは「音楽の力」が縦糸のように描かれていたからだと思う。
それから’20Sのパリやニューヨークの建築やインテリア、ファッションを見るのも楽しい。
S.フィッツジェラルドとゼルダ夫妻とイメージを重ねたのも私だけでは無いと思う。
ポーターを演じたケヴィン・クライン、ピアノを弾くシーンがたくさんあるが全てケヴィン自身の演奏を使用しているとのこと。 あちらの役者は凄いですね。
1920年代のパリ、C.ポーターは「パリで最も美しい離婚女性」と言われていたリンダと恋に落ちる。そして結婚。
才能と名声と富に美しい妻ーーこれだけだったら羨ましいだけの男になってしまうが、人生そんなにいいことばかりではない。
リンダは胸が大きくなかった。−−これは冗談。
実はポーターはバイ・セクシュアルだった。
結婚しても「男」と浮気をする夫。リンダは耐えられるのか?
リンダを演じるアシュリー・ジャッドが本当に美しく(しわまで美しい)、賢明な女性を演じて見事。
当然のことながら、ポーターの数々の名曲が全編に流れ、「ああ、これもポーターの曲だったのか」と思わせる。
In The Still of the Night
Let's Fall in Love
Night And Day
Anything Goes
I Love You
Love For Sale
Just One of Those Things -−ダイアナ・クラールが出演して歌う。
So In Love
Everytime We Say Goodbye などなど
単なる伝記映画にならなかったのは「音楽の力」が縦糸のように描かれていたからだと思う。
それから’20Sのパリやニューヨークの建築やインテリア、ファッションを見るのも楽しい。
S.フィッツジェラルドとゼルダ夫妻とイメージを重ねたのも私だけでは無いと思う。
ポーターを演じたケヴィン・クライン、ピアノを弾くシーンがたくさんあるが全てケヴィン自身の演奏を使用しているとのこと。 あちらの役者は凄いですね。
2014年4月30日に日本でレビュー済み
コール・ポーターの音楽はとっても好きだが、伝記映画があると知って早速観た。
まずタイトル【五線譜のラブレター】が酷い。誰がこんな訳をしたのか知りたいものだ。同じことは字幕にも言える。
この字幕を書いた人は運命論者なのか、ただスキルが低いかのどちらかだ。「運命の人」なんて英語は一度も出てこないのにそういう訳を書いている。コールとリンダは運命のパートナーと真逆の関係としてこの映画は描いているのに、この二人の関係を運命で結びつける訳をつけるのは余りに酷いではないか。
映画は、なんと言ってもアシュレイ・ジャッドが良かった。先週初めて見た女優だが、この人は上手いし、色んな表情ができる女優だ。きっとアカデミー賞をいつか取るだろう。
そのアシュレイ・ジャッドの魅力の所為が90%あるが、リンダの魅力が光る映画だ。コール・ポーターはそもそもリンダと結婚する必要は無かったのではないか。それをミューズの役割としてリンダが人生に付き合ってくれた。リンダの愛は終始与える愛だった。それが美しい。
リンダは機知に富んだ人であることがセリフから分かる。
コールにゲイであることを告白されて、こう言う。
“Let's just say you like them more than I do.”
本当にそう言ったのか脚本家が創ったのか知らないがどちらでも良い。リンダはそういう人だったと言う事だ。
ここの字幕は「私は男に懲りたの」だが、ちょっと違う。『いいのよ、私もちょっと好きだから』にして欲しい。
仮面舞踏会でアーヴィングからの電報をリンダがコールに渡す。【これもリンダがお膳立てしたもの】
コールが初めてリンダに問いかける。
「そんなに僕を愛してるのか?」
リンダはこう言う。
“You are the rhythm of my heart”
本当にそう言ったのか脚本家が創ったのか知らないがどちらでも良い。
しかし字幕は「あなたは私のすべて」
もう、ここは真剣に怒ったね。この字幕はクビだ!
「あなたは私のハートのリズムよ」と、どうして書けないんだ?
コールが音楽家だから「リズム」という言葉を選んでいるんじゃないか。
そして、それは止まったら死ぬ、ということじゃないか。
この映画の最高にロマンチックなセリフ、それもクレオパトラの格好をしたリンダが言うセリフをこいつは台無しにしやがってしやがって。
このシーンもそうだけど、アシュレイ・ジャッドは相手の心に語り掛けたいときは首が右に倒れる。セクシーだ。
映画ではパリに始まってニューヨークに行くという順だけど、コール・ポーターって、イェール大学を出ているんだね。初めて知った。彼の歌詞って、なんか理屈っぽいと思っていたが、インテリだからなんだ。納得した。それから、彼の歌には『愛の喜びの歌』は沢山あるけれど『失恋の歌』が無いと思うんだが(ビギン・ザ・ビギンとか失恋の歌じゃないかと言われるかも知れないが、普通「失恋」の歌詞ってもっと寂しさ悲しさを詠うものなのにコール・ポーターの歌詞はそうじゃない)、この映画を観るとそれが何故だか合点がいく。彼は失恋したことが無いのだ。
それと関連してコール・ポーターのラブソングって、「愛とは何か」を問うようなよじれた歌詞ばっかりだが、この映画を観るとそれが何故だか合点がいく。男も女も愛せるような複雑な内面を持った人間を反映しているのだ。
「ナイト&デイ」を歌手が「唄えない」とゴネるシーンがあるが、あれはフレッド・アステアの持ち歌だが、実際にゴネたんだろうか。アステアに詳しい方、知ってたら教えて欲しい。
あとはもう素晴らしい歌手のパフォーマンスが山盛り。ダイアナ・クラールが喋ってるのは初めて見た。
ソー・イン・ラヴの女性はララ・ファビアンではないか。全曲唄ってるところを見たかったが特典には何にも出てこなかった。
ソー・イン・ラブと言えば『日曜洋画劇場』だが、ラフマニノフかと思うようなあの曲の音源を長いこと探していたが、先日見つけた。不思議なタイミングだ。
この映画は本当に発見が多いが、ついでに書くと、メイクアップについても特典映像で観ることができてとても納得したことがある。それは何かというと、私は女性の年齢は「首」と「手」で判断できるんだけど、アシュレイ・ジャッドの首まわりが、ちゃんと年齢と共に皺になっていくのだ。特典映像ではまさに「首から」特殊メイクをしているのを見せてくれる。感心した。
あと、最後の贅沢を言わせてもらえば、レベッカ・ルーカーに何か唄わせて欲しかった。コール・ポーターの伝記映画はもう二度と創られないだろう。そう思うとこれは惜しかったなと思う。
邦題と字幕以外、とても良い映画だった。
まずタイトル【五線譜のラブレター】が酷い。誰がこんな訳をしたのか知りたいものだ。同じことは字幕にも言える。
この字幕を書いた人は運命論者なのか、ただスキルが低いかのどちらかだ。「運命の人」なんて英語は一度も出てこないのにそういう訳を書いている。コールとリンダは運命のパートナーと真逆の関係としてこの映画は描いているのに、この二人の関係を運命で結びつける訳をつけるのは余りに酷いではないか。
映画は、なんと言ってもアシュレイ・ジャッドが良かった。先週初めて見た女優だが、この人は上手いし、色んな表情ができる女優だ。きっとアカデミー賞をいつか取るだろう。
そのアシュレイ・ジャッドの魅力の所為が90%あるが、リンダの魅力が光る映画だ。コール・ポーターはそもそもリンダと結婚する必要は無かったのではないか。それをミューズの役割としてリンダが人生に付き合ってくれた。リンダの愛は終始与える愛だった。それが美しい。
リンダは機知に富んだ人であることがセリフから分かる。
コールにゲイであることを告白されて、こう言う。
“Let's just say you like them more than I do.”
本当にそう言ったのか脚本家が創ったのか知らないがどちらでも良い。リンダはそういう人だったと言う事だ。
ここの字幕は「私は男に懲りたの」だが、ちょっと違う。『いいのよ、私もちょっと好きだから』にして欲しい。
仮面舞踏会でアーヴィングからの電報をリンダがコールに渡す。【これもリンダがお膳立てしたもの】
コールが初めてリンダに問いかける。
「そんなに僕を愛してるのか?」
リンダはこう言う。
“You are the rhythm of my heart”
本当にそう言ったのか脚本家が創ったのか知らないがどちらでも良い。
しかし字幕は「あなたは私のすべて」
もう、ここは真剣に怒ったね。この字幕はクビだ!
「あなたは私のハートのリズムよ」と、どうして書けないんだ?
コールが音楽家だから「リズム」という言葉を選んでいるんじゃないか。
そして、それは止まったら死ぬ、ということじゃないか。
この映画の最高にロマンチックなセリフ、それもクレオパトラの格好をしたリンダが言うセリフをこいつは台無しにしやがってしやがって。
このシーンもそうだけど、アシュレイ・ジャッドは相手の心に語り掛けたいときは首が右に倒れる。セクシーだ。
映画ではパリに始まってニューヨークに行くという順だけど、コール・ポーターって、イェール大学を出ているんだね。初めて知った。彼の歌詞って、なんか理屈っぽいと思っていたが、インテリだからなんだ。納得した。それから、彼の歌には『愛の喜びの歌』は沢山あるけれど『失恋の歌』が無いと思うんだが(ビギン・ザ・ビギンとか失恋の歌じゃないかと言われるかも知れないが、普通「失恋」の歌詞ってもっと寂しさ悲しさを詠うものなのにコール・ポーターの歌詞はそうじゃない)、この映画を観るとそれが何故だか合点がいく。彼は失恋したことが無いのだ。
それと関連してコール・ポーターのラブソングって、「愛とは何か」を問うようなよじれた歌詞ばっかりだが、この映画を観るとそれが何故だか合点がいく。男も女も愛せるような複雑な内面を持った人間を反映しているのだ。
「ナイト&デイ」を歌手が「唄えない」とゴネるシーンがあるが、あれはフレッド・アステアの持ち歌だが、実際にゴネたんだろうか。アステアに詳しい方、知ってたら教えて欲しい。
あとはもう素晴らしい歌手のパフォーマンスが山盛り。ダイアナ・クラールが喋ってるのは初めて見た。
ソー・イン・ラヴの女性はララ・ファビアンではないか。全曲唄ってるところを見たかったが特典には何にも出てこなかった。
ソー・イン・ラブと言えば『日曜洋画劇場』だが、ラフマニノフかと思うようなあの曲の音源を長いこと探していたが、先日見つけた。不思議なタイミングだ。
この映画は本当に発見が多いが、ついでに書くと、メイクアップについても特典映像で観ることができてとても納得したことがある。それは何かというと、私は女性の年齢は「首」と「手」で判断できるんだけど、アシュレイ・ジャッドの首まわりが、ちゃんと年齢と共に皺になっていくのだ。特典映像ではまさに「首から」特殊メイクをしているのを見せてくれる。感心した。
あと、最後の贅沢を言わせてもらえば、レベッカ・ルーカーに何か唄わせて欲しかった。コール・ポーターの伝記映画はもう二度と創られないだろう。そう思うとこれは惜しかったなと思う。
邦題と字幕以外、とても良い映画だった。
2020年9月5日に日本でレビュー済み
作曲家コール・ポーターと彼の妻の生涯を赤裸々に描いた作品。観る人によって見所が大きく変わるように思う(良く言えばたくさんの見所がある)。ストーリーの本筋である主人公と妻の愛。コール・ポーターが世に出した素敵な曲たち。多くの有名ミュージシャンが彼の曲を歌い踊るパフォーマンス。ハイレベルの曲・演技・パフォーマンスが結集してます、と言えるだろう。
たくさんのミュージシャンの楽しいパフォーマンスはこの映画を創るにあたってのコール・ポーターと作品への敬意の表れと思える。主演の2人は熱さのある姿と自然に老いていく姿を美しく演じていたと思う。
私の中で妻役アシュレ-・ジャッドの懐の深さが印象的なストーリー。基本的に夫婦の”愛”がテーマやとは思うけれどそこに絞り切れない豪華な演出がプラスでもありマイナス要素もある作品であることが残念。ショーが楽しい分ストーリーが散漫になったような気がしてしまう、が私的印象。しかしながら生み出された名曲の根本にある愛を感じられたり、様々な作品への愛情が感じられたり、過去の人達へのオマージュを感じたり・・・。
五線譜にのっている愛はほんの一部、そこに乗り切らなかった献身・情熱を垣間見させてくれて心揺さぶられるストーリー。
たくさんのミュージシャンの楽しいパフォーマンスはこの映画を創るにあたってのコール・ポーターと作品への敬意の表れと思える。主演の2人は熱さのある姿と自然に老いていく姿を美しく演じていたと思う。
私の中で妻役アシュレ-・ジャッドの懐の深さが印象的なストーリー。基本的に夫婦の”愛”がテーマやとは思うけれどそこに絞り切れない豪華な演出がプラスでもありマイナス要素もある作品であることが残念。ショーが楽しい分ストーリーが散漫になったような気がしてしまう、が私的印象。しかしながら生み出された名曲の根本にある愛を感じられたり、様々な作品への愛情が感じられたり、過去の人達へのオマージュを感じたり・・・。
五線譜にのっている愛はほんの一部、そこに乗り切らなかった献身・情熱を垣間見させてくれて心揺さぶられるストーリー。
2010年1月10日に日本でレビュー済み
コール・ポーターも彼の曲もほとんど知りませんでした。
同性愛者と知って夫婦になり、最後まで添い遂げる。
アシュレー・ジャド扮する彼の妻の深い「愛」があらゆるところから感じられました。
白黒はっきりしない、けれど決して嘘ではない
コールの妻への思いの真相は。。
ミュージカル風で華やかな雰囲気が好きな人にはお勧めです。
同性愛者と知って夫婦になり、最後まで添い遂げる。
アシュレー・ジャド扮する彼の妻の深い「愛」があらゆるところから感じられました。
白黒はっきりしない、けれど決して嘘ではない
コールの妻への思いの真相は。。
ミュージカル風で華やかな雰囲気が好きな人にはお勧めです。
2015年1月3日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
性愛を超えた真の夫婦愛、ほんとうの愛の姿が描かれています。そして、何気なく聞いていたスタンダードナンバーがコールポーター作品であったことに、びっくりします。たとえば、淀川長治先生の日曜映画劇場エンディングテーマ「ソーインラブ」など、沢山のミュージカル作品がジャズのスタンダードナンバーとして、現在も愛されていることを知ることができます。